Jornal Online
Nenhum resultado
View All Result
Domingo, Fevereiro 22, 2026
  • Últimas notícias
  • Cultura
  • Estado
  • Pessoas
  • Rendimentos
  • Segredos da vida
  • Contacto
Política de privacidade
Copyright
  • Últimas notícias
  • Cultura
  • Estado
  • Pessoas
  • Rendimentos
  • Segredos da vida
  • Contacto
Nenhum resultado
View All Result
Jornal Online
Nenhum resultado
View All Result

Início » Frederico Lourenço quer acabar “carreira de tradutor” e dedicar-se ao estudo do Novo Testamento

Frederico Lourenço quer acabar “carreira de tradutor” e dedicar-se ao estudo do Novo Testamento

in Pessoas
Tempo de leitura: 3 mins read

Fala de uma “missão” quando explica que o grego e o latim são “línguas que ainda devem ser aprendidas e ensinadas”. Frederico Lourenço acaba de publicar “Horácio. Poesia Completa” (Ed. Quetzal), uma tradução com edição bilingue que traz de novo ao mercado editorial português a poética de Horácio.

É a primeira edição completa a ser publicada no nosso país desde o séc. XVII. Em entrevista à Renascença, o tradutor e ensaísta fala da riqueza enorme que é mostrar lado a lado a poesia de Horácio em português e em latim.

O professor universitário tem vindo a dedicar-se ao trabalho de tradução. Nesta entrevista ao programa Ensaio Geral, Frederico Lourenço admite que o seu trabalho “só vai acabar com a tradução dos dois últimos volumes do Antigo Testamento grego”.

“Falta acabar de compor o segundo tomo dos livros históricos do Antigo Testamento e depois publicar a tradução do Pentateuco na versão grega”, explica Lourenço, admitindo que pretende que a sua “carreira de tradutor acabasse mesmo com a tradução da Bíblia”.

“A partir daí, quero dedicar-me ao estudo do Novo Testamento, mas um estudo mais interpretativo e hermenêutico”, explica.

“Acho que depois de ter traduzido a Bíblia, não vai haver mais nada que eu queira traduzir. Acho que é o momento de encerrar essa etapa”, indica o Prémio Pessoa 2016.

Frederico Lourenço, apaixonado pelos clássicos da literatura antiga, vai, no entanto, continuar a ler os autores gregos e latinos “enquanto tiver vida e saúde”.

Horácio, o ‘influencer’ para Fernando Pessoa

Frederico Lourenço diz que Horário é uma das suas “grandes paixões”. Explica que deu-se “conta de que não era publicada uma edição completa da obra de Horácio em Portugal desde o sé. XVII, concretamente desde 1657”. Resolveu, por isso, empreender tamanha tarefa porque Horácio é um poeta “desafiante”.

“Horácio é sempre tido como um dos autores mais difíceis da literatura latina, porque é um autor que escreve um latim, que é muito difícil, é muito sintético, é muito abstrato. É considerado um dos autores de latim mais desafiantes e, desse ponto de vista, dá trabalho a ler e a entender”, indica o tradutor.

Contudo, Frederico Lourenço encara a tradução como “uma descoberta”. Nesta missão de encontrar “todas as subtilezas do texto, das entrelinhas”, Lourenço admite que o desafio de tentar entender as “camadas de sentido que estão por detrás das palavras e dos versos”. Segundo o académico, Horácio fala a várias vozes e “assume uma personagem literária diferente consoante o género da coletânea”.

“Tanto nos parece uma pessoa extremamente irónica e mordaz, como se parece uma pessoa apaixonada e entusiasmada pelas emoções humanas, ou parece-nos uma pessoa intensamente espiritual e à procura de Deus num sentido em que em latim, como não há artigo definido, nós nunca sabemos se quando Horácio escreve Deus está a dizer ‘um Deus’ ou ‘o Deus’ da religião romana, ou se ele já intui que existirá Deus.”

Na opinião de Frederico Lourenço, “há muitos paralelos fascinantes entre Horácio e o Antigo Testamento”. Mas não é apenas este aspeto que desperta em Frederico Lourenço a inquietação quanto à poesia de Horácio. O estudioso encontra outros paralelismos, mesmo em autores do século XX.

“Fernando Pessoa inventou um heterónimo que é um novo Horácio, que é Ricardo Reis. Escreve exatamente à maneira de Horácio, imitando as frases e o registo poético horaciano. Penso que é um dos exemplos mais extraordinários de uma reencarnação literária de um autor que assume a identidade de um outro autor. Na literatura portuguesa temos esse fenómeno extraordinário no caso de Pessoa”, remata.

Tags: Prime Plus

Notícias recentes

Restaurante em Pomerode é alvo de furto e prejuízo é descoberto no início do expediente

Restaurante em Pomerode é alvo de furto e prejuízo é descoberto no início do expediente

Fevereiro 21, 2026
Corpos dos cinco Mamonas Assassinas serão exumados após 30 anos do acidente de avião

Corpos dos cinco Mamonas Assassinas serão exumados após 30 anos do acidente de avião

Fevereiro 21, 2026
“Descontar sobre o povo americano”. Reações de democratas e republicanos à nova tarifa de Trump

“Descontar sobre o povo americano”. Reações de democratas e republicanos à nova tarifa de Trump

Fevereiro 21, 2026
“Compre Europeu”: a autonomia europeia na Defesa que não agrada aos aliados norte-americanos

“Compre Europeu”: a autonomia europeia na Defesa que não agrada aos aliados norte-americanos

Fevereiro 21, 2026

INFORMAÇÕES SOBRE NÓS

  • Contacto
  • Privacy Policy
  • Copyright

Entradas recentes

EuroDreams: saiba qual é a chave vencedora desta quinta-feira

Como as baleias-brancas do Alasca garantem a sobrevivência da espécie

Mais populares

EuroDreams: saiba qual é a chave vencedora desta quinta-feira

Como as baleias-brancas do Alasca garantem a sobrevivência da espécie

Jornal Online

O portal de notícias da Jornal Online

Nenhum resultado
View All Result
  • Últimas notícias
  • Cultura
  • Estado
  • Pessoas
  • Rendimentos
  • Segredos da vida
  • Contacto

© 2026 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.